No exact translation found for أنواع التنظيم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أنواع التنظيم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La planification, étape fondamentale dans le bon déroulement de la campagne, a porté sur tous les niveaux de gestion et jusqu'à la microprogrammation locale; elle a ainsi permis d'atteindre effectivement les personnes à vacciner en satisfaisant 100 % des besoins.
    وشملت جميع أنواع التنظيم بما في ذلك وضع برامج للمناطق المحلية الصغيرة، مما شجع الأشخاص على المشاركة النشطة في التوجه إلى تلقي التطعيم ومكَّن من وصول التغطية إلى نسبة 100 في المائة.
  • En règle générale, on distingue trois types de structures pour une organisation : une structure fonctionnelle, une structure matricielle et une structure par projet.
    وبشكل عام، هناك ثلاثة أنواع من الهياكل التنظيمية هي: التنظيم الوظيفي، والهيكل المصفوفي، والتنظيم المشاريعي.
  • Ces conditions auraient pour but de prévenir toute livraison d'armes lorsque ces dernières pourraient être utilisées pour commettre des violations graves des droits de l'homme.
    وينبغي أن تحدد أيضا الفئات العديدة للأسلحة الواجب شمولها، فضلا عن أنواع النقل الواجب تنظيمها بموجب الصك الجديد.
  • Les experts ont mis en lumière les principales caractéristiques des chaînes mondiales de valeur, notamment les différents types d'organisation et de structures de gestion interne et les diverses possibilités d'apprentissage et de croissance qu'elles offraient aux PME.
    سلط الخبراء الضوء على الخصائص الرئيسية لسلاسل القيمة العالمية، بما في ذلك مختلف أنواع الهياكل التنظيمية وهياكل الإدارة الداخلية، ومختلف الفرص التي توفرها لتعلم ونمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
  • Quel que soit le nombre d'établissements créés pour remplir les fonctions définies, la question fondamentale est de bien comprendre les types de celles qui devaient être remplies dans le domaine de l'organisation, du contrôle et des politiques.
    ‎واتفِق ‏على أن المسألة الأساسية هي فهم أنواع المهام التنظيمية ومهام الرقابة والمهام المتصلة بالسياسات التي يجب معالجتها ‏بصرف النظر عن عدد الكيانات التنظيمية التي تُنشأ لأداء ما حُدد من مهام.‏‎
  • Dans le domaine de la santé, elle voudrait savoir quels sont les types de services de planification de la famille disponibles, notamment en matière de contraception, s'ils sont abordables et si l'on a pris des mesures pour les améliorer.
    وفي المجال الصحي سألت عن أنواع خدمات تنظيم الأسرة المتاحة، مثل موانع الحمل، وما إذا كانت في مستطاع النساء، وما إذا كانت هناك تدابير يجري اتخاذها لتحسين خدمات تنظيم الأسرة.
  • Il existe toutefois des propositions législatives qui autoriseraient le regroupement dans le contexte de différents types de redressement.
    بيد أن هناك اقتراحات تشريعية من شأنها أن تسمح بالتجميع في سياق أنواع مختلفة من إعادة التنظيم.
  • Bien que la conservation des ressources génomiques ne puisse se substituer à celle des espèces et des écosystèmes, elle peut fournir de nombreux outils importants pour la préservation et la gestion des espèces en péril.
    وفي حين أن المحافظة على موارد منظومة المورثات ليست بديلا عن المحافظة على الأنواع والنظام الإيكولوجي، فإن بإمكانها توفير أدوات كثيرة مهمة للمحافظة على الأنواع المهددة بالانقراض وتنظيمها.
  • Nous attachons l'attention nécessaire à un niveau d'instruction suffisant, à la création d'emplois, aux établissements sanitaires, à l'amélioration des compétences et aux divers programmes de formation professionnelle, destinés à développer l'esprit d'entreprise et à sensibiliser.
    ونولي الاهتمام اللازم لتوفير التعليم المناسب، وخلق فرص العمل، ومرافق العناية الصحية وتطوير المهارات ومختلف أنواع التدريب المهني، وبرامج تنظيم المشاريع ونشر الوعي لشبابنا.
  • Le projet de grand écosystème marin de la mer Jaune encourage les États à appliquer les principes et directives existants sur la réduction de prises accessoires et des déchets de pêche, comme le Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO, à utiliser des systèmes d'écoétiquetage, à adopter des mesures techniques pour réduire au minimum les prises accessoires et à mettre en place des dispositifs institutionnels, juridiques et réglementaires pour la préservation des espèces menacées d'extinction et la création d'un réseau de zones marines et côtières protégées, en coopération avec les institutions et organismes nationaux et internationaux compétents.
    وقام المشروع المعني بالنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة للبحر الأصفر بتشجيع الدول على استخدام وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتوفرة حاليا للحد من الصيد العرضي والمصيد المرتجع، بما في ذلك مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، ونظم الوسم الإيكولوجي، واعتماد تدابير تقنية لتقليل الصيد العرضي إلى الحد الأدنى، وتطوير الآليات المؤسسية والقانونية والتنظيمية لحفظ الأنواع المهددة بالانقراض، وإقامة شبكة من المناطق البحرية والساحلية المحمية، وذلك بالتعاون مع المؤسسات والجماعات الوطنية والدولية ذات الصلة.